That sounds like fun

At first I thought you wanted to translate the comic though
First of all, language names in French never take a capital letter. For the record, demonyms take the capital if they are noun but not when they are adjective. Example:
Les Québécois parlent français, même si la forme québécoise de la langue diffère de celle utilisée en France.Otherwise, your message was correctly constructed. However, « magnifique » (notice the French quotation marks

) being what it is, you'll rarely or never see it used with « très ». It's a bit like saying "very marvelous": I guess it can be done, but "marvelous" alone will carry the idea.
Lastly, I'd like to know what was your English equivalent for « magnifique ». Since words of its kind can often be mixed and confused in any language, I'll check if you chose the one you really wanted. In this sentence, French speakers will feel that your address the artwork itself, while I suspect you meant that everything about the comic is wonderful.
P. S. I'm picking on everything I find because I wanna help out and language is among my greatest passions (and I'm a certified French grammar nazi

), but if you want me to be more relaxed and just point out general rules and guidelines, just ask

And by the way, I feel honoured to see this here

**Part 2: Typography**
I am also a typography freak (beware!!). Do you want me to address this aspect of the language as well? For starters, I'll just mention that exclamation and question marks take a non-breaking space between them and the preceding word. The same goes between quotation marks (of which you can see the French version above). I could go on for much longer if you're interested
